الكركند: تاريخ عالمي”.. ترجمة د. قيس الصديق

صدرت عن مركز أبوظبي للغة العربية، مشروع كلمة للترجمة، التابع لدائرة الثقافة والسياحة – أبوظبي، ترجمة لكتاب “الكركند: تاريخٌ عالميّ”، لمؤلّفته إليزابيث تاونزند، من ترجمة الكاتب السوداني د. قيس الصديق أحمد

يستكشِف الكتاب الأهمية الثقافيّة والاقتصاديّة والاجتماعيّة للكركند على مَرّ التاريخ. ويوضح المراحل الزمنيّة لتطوّر هذه المأكولات البحريّة من قشريّات كانت طعاماً للفقراء في عصورٍ سحيقة، إلى طعام شهِيّ فاخر يتناوله الأغنياء في شتّى أنحاء العالم.

تأخذ تاونزند القرّاء في رحلةٍ حافلةٍ بفنون الطّهو، وتُلقي نظرة ثاقبة على الوصفات العديدة لطهْو الكركند طَوال حِقبٍ مختلفة. ويتناول الكتاب موضوعاتٍ متنوعة، منها تأثير صيد الكركند في المجتمعات الساحليّة، وتطوّر طرائق طبْخ الكركند، والتّحديات التي يفرضها صيد الكركند على بقاء هذه القشريّات.

كما يستعرض الكتاب القضايا المعاصرة المتعلقة بالكركند؛ فيناقش التّحديات المتعلّقة بحفظهِ وتخزينهِ، والخلافات على تصنيفهِ، والنّزاعات على مناطق صيدِه، والاختلافات بشأن أساليب قتله.

للحصول على الكتاب: https://kalima.ae/our-releases/55287